MyMM: video's, foto's, artikels
 

Boventiteling

Bij de meeste producties zorgt de Munt voor een Nederlandse en Franse boventiteling: een ingekorte vertaling van de gezongen of gesproken teksten. De plaatsing van de boventitelingdisplays varieert naargelang van het scenisch concept van de productie, maar steeds wordt er naar gestreefd zoveel mogelijk toeschouwers de kans te bieden deze boventiteling in de taal van hun keuze te volgen. Gezien de specifieke architectuur van onze schouwburg zijn er een aantal plaatsen van waaruit deze boventiteling niet altijd comfortabel te volgen is.

culturele
black-out